Une fois n’est pas coutume je vais emprunter la DS Hello Kitty de ma femme afin de tester Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth (à vos souhaits !) envoyé cette semaine pour test par tonton Capcom.
Ace Attorney (connu également en France sous le nom de Phoenix Wright : Ace Attorney ) est une série de jeux d’aventure sortie sur GBA et Nintendo DS qui met en scène un avocat devant résoudre des affaires criminelles.
Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth est un spin off qui propose cette fois d’incarner le procureur Miles Edgeworth AKA Benjamin Hunter.
Cette suite était attendue par pas mal de joueurs mais la sortie Française est accompagnée d’un bad buzz puisque Capcom Europe n’a pas souhaité traduire ce dernier épisode en Français !
Un comble pour un jeu basé essentiellement sur les dialogues… La firme justifie ce choix par le fait que les 2 précédents épisodes n’ont pas connu de gros succès dans l’hexagone. Je ne pensais pas que la traduction d’un jeu pouvait couter aussi cher…
Dégouté ! ça risque d’etre chaud en english.Moi qui l’attendait depuis un moment, je passe mon tour. Merci Capcon !
Je n’ai fait que le 1er et je suis fan^^
C’est pas en en enlevant la trad FR que Capcom va faire un meilleur score avec cet opus. Bref, un argument qui ne tient pas la route… 😡
Je rage, j’ai les 2 premiers en français, et les deux suivants en anglais (car la sortie en france était trop longue).
Franchement c’est une de mes séries de jeu préféré sur DS.
Dommage pour la traduction ! Cependant je me demande si jouer l’adversaire de Phoenix Wright change quelque chose au gameplay
autant ne pas localiser un tel titre si on ne le traduit pas .Yakuza souffre du même syndrome…tu verras si tu aimes les investigations policières tu vas adorer Ace Attorney !
Ca fait bien longtemps que je ne me suis pas fais un petit Phoenix Wright sur DS. Pour les prochaine vacances je sais quoi prendre
Ma femme a adorée le premier mais sur celui ci la critique a ete plutot dur j’ai trouvé je demanderai a ma femme comme disais colombo 😆
Ils auraient pu faire un effort sur la trad …
Ils partent en sucette Capcom ou qu’est ce qui passe là ?(Brigadier Schmitt!!!)
🙁 Bien fort dommage que la langue de Molière ne soit pas prévu pour des mesures économiques chez Capcom $$
Cette une très bonne série sur DS où j’ai passé de bon moments et à se creuser les ménages parfois.
Selon moi, je ne serai pas étonné de trouver ce jeu traduit par un groupe de bénévole en appliquant le patch au jeu UK.
@Sechs66 : je n’ai pas encore beaucoup joué mais sur le début du jeu ça passe très bien maintenant j’ai tout der même un peu peur de paumer quelques subtilités (humour, expressions, indices…) par la suite
@Zeta : oui tout à fait sans traduction je pense qu’ils enterrent définitivement la série en France 😡
@Maspalio : ha bon Yakuza n’aura pas de sous titrage en Français ? ❓
Je vais passer pour un vieil idiot mais sur master system ou megadrive/snes les jeux n’étaient pas localisés -ormis La Légende de Thor me semble-t-il- et ça ne nous empêchait pas d’y jouer.
Quel gamer de plus de 30 ans n’a pas au moins une fois même joué à certains jeux en japonais (Final Fanzasy V pour ne pas le citer) ?
Ca vous e empêché de jouer à Warcraft2, Phantasy Satr2/3, Doom, Zelda A link to the Past en import US, Indiana Jones ou Monkey Island la version anglaise ?
Nous vivons dans un monde où la maîtrise d’une ou deux langues étrangères est un plus. Je dis ça en bossant dans une entité où je parle régulièrement 3 langues différentes et ça vaut pour les 1500 employées du site.
Après c’est vrai que pour la série des Ace Attorney c’est un peu dommage car ça limite le public mais si Capcom ne fait pas de version française c’est peut-être que le rapport localisation/vente n’est pas si bon que ça.
Pour le jeu vidéo en général je ne pense pas. Allez voir dans quel langue sorte les films/jeux chez nos amis scandinaves et vous comprendrez pourquoi ces gens sont doués en langues étrangères.
@Damonx : il me semble que Yakuza 3 n’aura pas de sous-titres français.
Ce jeu est une perle que Tonton Capcom a décidé de ne pas traduire, contrairement aux précédents volets, mais de ne même pas distribuer au Benelux à cause des R4 :/
Moi je l’ai commandé en US, je l’attends (IMPATIEMMENT).
Capcom ne fait pas de cadeaux lorsqu’un jeu ne fonctionne pas !!! Les salauds !!
Des traductions de qualité, réalisée par Nintendo (pour les 2 précédents volets) ont coutées TRES cher. En plus n’oublie pas qu’on ne parle pas que du français, mais de l’italien, de l’espagnol, de l’allemand,… Les 2 précédents étaient traduits dans la majorité des langues européennes.
merci Capcom, vraiment sympa.. Grâce à toi, tu vas perdre un max de fric avec ceux qui vont télécharger des émulations pour linkers EN FRANCAIS. Je pense que t’aurais perdu autant en traduisant en Français mais bon…
Bien fait pour ta g*****, on a assez attendu comme ça 😈 F*** CAPCOM !
A cause de la mauvaise politique de Capcom (sortir le 4 avant le 3), du piratage massif sur DS et des gens qui préfèrent importer leurs jeux car la sortie est trop longue (bah oui traduire un tel jeu en 3 langues c’est LONG)… les ventes s’effondrent et voilà le résultat. Capcom, Nintendo, les pirates et les importateurs sont responsables de la sortie de ce jeu en anglais en Europe.
Vaut mieux être bilingue pour le coup dans ce genre de jeu.La traduction vf intégrale est seulement faites sur les gros hits de toutes façon…
http://aai-fr.blogspot.com/
Team pour traduire le jeu.
bonne chance pour eux.
On effet, c’est vraiment pas sympa de la part de Capcom qui avait pourtant pris l’habitude de traduire ses titres dans toutes les langues durant le développement du jeu pour limiter les coûts.
Pour information, quand un jeu est traduit ce n’est pas seulement le coup de la traduction qu’il faut payer. Car derrière il va falloir avoir un travail du graphiste et du développeur pour s’assurer que les mots rentre toujours bien dans les cases. Notamment le français qui s’avère prendre beaucoup plus de place que l’anglais ou le japonais.
🙁 Capcom Europe permettez moi de vous dire : Espèce de … j’adore les jeux de la séries Ace Attorney, Mais pas en anglais voyez s’ke j’ve dire, vous le traduisez ou je porte pleinte franchement nan allez je lol mais deg, il pouvez le traduire quand même !
@ SusuCH: Franchement tu passe vraiment pour un veil idiot maintenant ils traduise (maintenant et avant… c’est pas pareil mon pote !